Ai ama, euskara 2020
Que le basque est beau, légué par nos ancêtres, issu de l' eau sourcière, descendant des montagnes en torrents ou en mares limpides, dévalant vers la mer.
Pourvu qu' elle ne disparaisse pas! une langue ne naît pas pour mourir. Répand toi à travers les basques afin d assurer ton existence.
Que bello es el euskera, legado por nuestros antepasados,Nacido del manantial, corre de las montañas hacia el mar, en torrentes y placideces.
que no desaparezca pues un idioma no nace para morir. Esparcete ene la gente para asegurar su existencia.
zoin ederra den euskara
Arbasoek utzita
Zein ederra den hizkera
uretatik jalgia
mendietatik etorria
errekatik behera
urjauzia ala jabala itsasora doana
urjauzia ala jabala doana
Ai ama, ez otoi joan galtzera
agortzeko ez zinen sortu maitea.
Ai ama, ez galdu berehala
hizkuntza baten patua ez da galtzea.
Zoin ederra den euskara
Arbasoek utzita
Zein ederra den hizkera
uretatik jalgia
mendietatik etorria
errekatik behera
urjauzia ala jabala itsasora doana
urjauzia ala jabala doana
Ai ama, zabal ahoetara
heda zaite batzuetatik besteetara
Ai ama, isuri izaitetara
euskaldunok eremanen bizi osora.
Zoin ederra den euskara
Arbasoek utzita
Zein ederra den hizkera
uretatik jalgia
mendietatik etorria
errekatik behera
urjauzia ala jabala itsasora doana
urjauzia ala jabala doana
Ai ama muturik ez egon ta
ahotan suspertzeko zinen jaioa
Ai ama, dantza eta ere kanta
Ikusi nahi zaitut guziz alaia.