Euskara eta fauna
Comment imaginer la faune s' exprimant en une seule langue commune. Invraissemblable! Un oiseau ou un serpent qui aboient, un chat qui brait... Imaginer les basques sans langue basque ne parlant que la langue imposée.
Como imaginar una fauna con un mismo idioma? inverosimil! Cada animal posee su modo de expresion y ninguno impone el suyo al otro.Imaginar a
un pajaro hablando el idioma de un perro. Imaginar a un vasco sin su euskera....
Ezinezkoa fauna oro hizkuntza berekoa
Abere bakoitxak galtzea bere mintzoa
esan gabe baitoa
ai zer amets gaistoa
izadiak bakoitxari eman diolako bere ahozkoa
Bateratze bitxi hori barkamenik gabekoa
Pentsa (e)zazu txakurrak ahaztea bere zaunka
katuak bat- batean baztertzea bere miauka
egiazko bigbanga.
Baita sartzea hanka
abere orok bere hizkuntza duelako bere marka
eta hori gabe heriotzarako bidean banaka
Mintzatzeko baliatzen dira mingain eta ahoa
bakoitxak bere hizkuntza orroa edo txioa
txoria edo apoa
hartza edo lehoia
ahozkatze berdina izango beti ezinezkoa
jasangaitzezko ekaitza, tsunami linguistikoa.
Behiak ez du izan nahi hizkuntza arrotzaren egilea
Ardirik ez da ezagun, ukatu duenik bere beea
bakoitxari berea
gizakiari elea
eta eukaldunari zor zaiona ez da bestea
euskal herriak baduelako bere hizkuntza maitea
Gure herriaren baitan xarmangarria den mintzaira
inolaz ere ez dugu itzali nahi bere dirdira
hitzetik hortzera
hondamena bai zera
gure altxorra ez ereman inondikan suntsitzera
Euskal herriak bizirik betiko bere euskara
Hitzetik hortzera
hondamena bai zera
gure altxorra ez ereman inondikan suntsitzera
Euskal herriak bizirik betiko bere euskara
lalalalalalala
lalalalalalala