6 Bakarrik 09/020

                                                                                                                    Bakarrik

                                                                                   

Inmerso en mi soledad soy yo mismo, con ganas de crear, al volver entrer los hombres, el hielo cubre la superficie del agua. Silencio! mirad que lago silencioso
Mientras  me lleva la gente, soy yo mismo y me vuelvo hablador.Cuando vuelvo a mi soledad, el hielo cubre la superficie del agua. 

Plongé dans ma solitude, je suis moi- même et ai envie de créer .Lorsque je retourne au milieu des gens, la glace recouvre la superficie de l'eau.  Chut! Voyez le lac silencieux . Amené par le monde, je deviens  bavard et suis moi-même. De retour dans ma solitude, la glace recouvre la superficie de l' eau.Chut! Voyez le lac silencieux.                                                                      

                                                                        

Bakarrik nagoen aldiro, neu naiz              D A

sortzeko gogoz estalita.                      G D

Jendeengana natzulenean  D

hormak, uraren azala destal.  AGD

Uraren azala destal   Bm G

Uraren azala destal   AD

Xo!Zer aintzira isila. Xo !    CGD              solo esku soinua_ gitarra

 

Jendeak neramanean, neu naiz   DA

Ta jendea nihur                                     G

ele eta solas                                          D

bakar unean nurgilenean               D

hormak, uraren azala destal               AGD           

uraren azala destal                              BmG

uraren azala destal                               AD

Xo! Zer aintzira isila. Xo !                       CGD

Bakarrik nagoen aldiro, neu naiz

sortzeko gogoz estalita.

joan etorria egin ondoren

ekiak uraren azala destal.

uraren azala destal

uraren azala destal

Xo! Horma hurturik dago. Xo ! 2