ETORKINAREN NORABIDEA 16\11
Sobre el destino del emigrante que prefiere la arena de la playa capaz de absorber el agua de mar, que las rocas que lo devuelven con violencia para atras.
De la destinée du migrant qui préfère le sable de la plage qui absorbe l' eau de mer aux rochers qui la renvoie violemment en arrière vers la mer.
1 Nahiago edozein norabide
Norabiderik gabe baino
Sortiturri eta Itsaso
Uhain eroak baino.
2 Olatu zintzotan nik nahiago
Arroketan jo baino, jo baino
nahiago are sakonean ito
errebotean aritu baino ooo
hondar emetsuetan nik nahiago
lurrama aretuan sar gorputz eta gogo
arroka itzulariak ditut nik uko
min josiez uretan berriz ere ez galtzeko
3 Arkaitzek uretan naute utziko
Eta aterik ez didate irekiko.
Aldiz hondartzak nau onartuko
Eme ta ama harkorrak direlako.
4 Ur gaziak arera ermango
erro berriko lohia sortzeko
naizen etorkina onartzeko
ur berriko erroa sortzeko
Hondar emetsuetan nik nahiago
lurrama aretuan sar gorputz eta gogo
arroka itzultzaileak ditut nik uko
min josiez uretan berriz ere ez galtzeko.