01 BETI ASTELEHENA. version française

BETI ASTELEHENA( iraupena)

Présentation

Trilogie artistique créée par Xabier Soubelet et composée de musique, de chants, de lectures de passages littéraires tirés de son roman Txoria badator txoria badoa, et de commentaires d’ordre pictural sur son tableau GERNIKA ( 2.22 mx2.22 m)

Aitaren etxea

Nere aitaren etxea defendituko dut, otsoen kontra, sikatearen kontra, lukurreriaren kontra justiziaren kontra nere aitaren etxea defendituko dut.

Le poète basque Gabriel Aresti affirmait qu’il allait défendre la maison de son père contre les assauts des loups, des vautours et des requins. Nous faisons nôtres ces vers et défendons le Pays basque, sa langue et sa culture avec acharnement.

CHANT:  NERE AITAREN ETXEA( La maison de mes ancêtres restera debout, consolidons ensemble son édification) 

Paroles: Xabier Soubelet
Musique Xabier Soubelet

                           

G Nere aitaren etxeak iraunen duela zutik C

Baietz baitzion G  Arestik D

G Balitekela diot nik zimentu C  berriak eginik

euskaraz mintzaturik…..  G  2                                  ibilbidea

G Sol ez lehen bezala margoetan bakarrik  C do   D7 re7 G

Argazkietan  C ez arima D7 galduetan soilik G

Ez eta askazi  C gaberik, leihoak D itxirik G

Gakoturik, C barnean nehor bizirik G

G Lehen zirudien C D7 isilik 

Husturik G galdurik

Saldurik C, itxirik,D7 G arima eskasik,
C D7 G sasiturik ,zelataturik

Argi ta bizi gaberik sol                                      ibilbidea

G Gizaren oihutik, auzolanez berriturik  d7 re7

             Leihoak zabal- zabalik

Teilatua konpondurik,
larre arrotzak mozturik, sasi zikinak kendurik

Ateka irekirik, Iraunen du zutik!

G ez isilik C  ez Husturik D, galdurik, G

Ez  saldurik  do , ez itxirik,re sol arima jasorik, ez ilunik

Sasi gaberik, inoiz ez hilik ,                                   ibilbidea


Nere aitaren etxeak iraunen duela zutik do

Baietz baitzion Arestik   Balitekela diot nik,    bis

Iraunen duela zutik, hemendik aintzinat segurrik do  

  sol  Euskaraz eginik do re mintzaturik  sol Borroka eginik,do  re ez isilik egonik 
Euskaraz eginik mintzaturik   Borroka eginik, ez isilik egonik.

 

                                          LECTURE

 

Avril, premier mois de printemps, berceau d’humidité, source de crachin, splendeur de verdure. Les oiseaux piaillent, les fleurs sourient, la lumière éclate. Tous les printemps sont identiques, sauf celui de 1937, ce 26 avril où la mort s’empare de Gernika.

 

Les stukas déversent alors une pluie de bombes et les regards tournés vers le ciel implorent que ce printemps ne devienne pas un automne précoce de couleur de sang.

 

 

 

               CHANT :Apirileko Euriari so( Avril: Sous son écorce ancestrale coule une sève de sueur glacée Gernika est éffrayée)

                                   Paroles: Xabier Soubelet 
                                        Musique Xabier Soubelet

Dm Larru zaharraren gaindi FBb dasurkion ur gazia, CA ez da izerdia,
F Azal ximurraren gaindiCBb dapuzkion hauspoa,ez da haizea,F
Bb hedoi beltzetik dasurkion CF ur gezia izerdi saminez baita hazia C
Dm Burrunbaren oihartzunak F daukan  herri izutua Gernika deitua.

Dm Zuhaitzari zainetatik C isuritako F odola, C A malda behera badoa,
Dm izerdiz husturik C F, Gernikan udaberria C A udazkenak hartua
Bb bere barru izerdia C F bihur negar samina zotinka/ Gernika gaixoa
trumoiengatik ikaran, txoriak iheska t’arrainez hustuta Isilka  badoa
badoa Oka Ibaia

Larru zaharraren gaindi dasurkion ur gazia, ez da izerdia,

Dm Negar bustiz beteta C begi F gorri hauntuak A zerurantza A
Dmherri amorrua,CFirain pairu malkoez CAmuskiltzen orroaDm
Arbolaren zainetan dasuran odol gardenak izena mendeku badauka 
Eta aldaxka gazteak/ sortuko zaizkio,kimu  sorberrien Orroa, gogoa oihua bizi oihua

Larru zaharraren gaindi dasurkion ur gazia, ez da izerdia

 

 

 

                 

 

 

                                LECTURE (L’ assaut des condors) sur
                       musique de Xabier Soubelet : Amatxi betiko

Chaque jour à 5heures et après une courte nuit de sommeil, Julitxo ouvre les yeux et s’empare du chapelet légué par sa mère pour tenir ainsi la promesse qu’elle lui a faite de prier dix Avés.

Ce lundi- là n’est pas comme les autres. Il sent la poudre. Le général Mola le sait bien. Par contre, pendant la nuit, personne n’a perçu les bombardements sur la ville proche de Eibar.
A Gernika, deux jours auparavant, une pluie de tracts a été déversée par deux avions franquistes, des pamphlets menaçants à l’ encontre de la population.

Les croyances locales savent que la Déesse Mari dont la demeure est sur le mont Urkiola de Durango,  procède tous les sept ans à un déménagement redoutable qui augure des catastrophes sans précédents.

Aurait- elle quitté  sa demeure pour se rapprocher de la contrée de Gernika et s’installer sur le mont Oiz voisin ?

 Ce jour- là le ciel est menaçant et le brouillard printanier qui habituellement enfouit le soleil, n’est pas au rendez- vous. Un lundi pluvieux au crachin incessant.

Au loin, des nuages noirs approchent et l’écho du tonnerre complice des éclairs foudroyants se fait entendre. Il envahit Gernika

                                                                                            TXALAPARTA                                       

                                    

 

         

                                                                                                 LECTURE

 Passages de « l’ assaut des condors » sur musique de Xabier Soubelet : Abian

-« Habitants de Gernika, il est temps de vous rendre. Si vous le faîtes paisiblement, vous serez épargnés. Vive l’Espagne ! Haute l’ Espagne ! Vous serez épargnés.

De temps en temps des avions survolaient le ciel de Gernika, entreprenaient le tour de la ville en en scrutant tous les recoins, puis, comme si de rien n’ était, ils  s’ envolaient vers le mont Urkiola . Ces vols étaient devneus réguliers et la population s’y était habituée. 

Même s’ils étaient d’ ordre militaire, les gens ne les craignaient plus. Celui de ce samedi 24 avril fut absolument différent et les trois stukas deversèrent une pluie de tracts menaçants qui disaient :

-« Habitants de Gernika, il est temps de vous rendre. Si vous le faites paisiblement, vous serez épargnés.-»

Et ainsi des tracts par milliers qui n’auguraient rien de bon. Les basques savaient que les seuls qui prônaient la grandeur de l’Espagne étaient les phalangistes et les franquistes, les ennemis du Pays Basque et de l’arbre de Gernika, les adversaires des fors et des anciennes coutumes de la Biscaye, nos ennemis, ceux qui haissaient notre symbole de liberté écrit sur les sept blasons de nos provinces.

 LECTURE sur musique de Xabier Soubelet : Baztangoiza

 

Comme tous les lundis, tôt le matin, Julitxo de la fermme Elorrieta  fixe solidement ses produits sur la charrette et en noue consciencieusement ses liens.En silence, elle scrute le ciel    et implore Dieu d’arrêter ce crachin et d’éclaicir ces nuages de mauvaise augure. Le chien lui adresse un sourire canin car lui aussi sait que le lundi est son jour de fête, le plus beau jour de la semlaine en compagnie de ses ammis sur la place du marché.

En chemin elle  et sa nièce vont s’arrêter  devant la ferme cossue de leurs amis, Bastegieta, pour entreprendre la route qui les ménera au marché de Gernica. Ils descendent jusquà la fabrique de sandales Serafin Obiera où ils réajustent leurs préparatifs pour se rendre sur la place, passent devant la mairie et entendent déjà la place qui grouille.              

 

 

                   Gernikaldea/ CHANT descriptif et déplacement habituel des paysans vers le marché de Gernika

 

GERNIKALDEA( la contrée de Gernika)( Vie journalière des habitants de Gernika et notamment des paysans de Lumo, village situé sur les hauteurs, qui viennent tous les lundis au marché de gernika)

                                   Paroles : Xabier Soubelet
                                   Musique : Xabier Soubelet

Orgari sokak lotu ta idiak uztartu, Lunotik baserritarrak merkatura heldu astelehenero berdin, egun gozo eta arin, Bastegietakoek  Elorrietakoak bidean itxoin.

Batzuek esnekiak, besteak barazkiak, txakurrak aurrean, korrika zaunkaka dabiltzate biak, Orgak bete- beteak, ta saltzeko mozkinak
merkatura ereman ta bertan eskaini saltzekoak.

Babarrunak ta lekak, azelgak entsaladak, fruta gozoak eta neguko intxaurrak
dena apain apaina, ohiko bidetik behera, San Pedro atzean utzi eta denak gernikara

 Elorrietakoak aldiz, karrua bete esnekiz, behiak ardiak eta ahuntzak goiz-goizetik deitziz, zaporeko gaztaiak, gogor edo frexkoak
denek badakite salduko tuztela, denak hain onak.

Malda behera doa, denak Gernikara, Serafin Obiera hor, ezpartin lantegia gelditzeko ohitura bazeukaten hantxe hartua, azken apainketak, azken apainketak, tira idien maindireak.

Udaletxea bixtan, aurrera merkatura, betiko postua euren zai baitago ta, denak agurtzera, ohiko baserrikoak plazan daude bilduak
zer giro gozoa eta euskalduna, denen artekoa.

Landare ta haziak ia denak salduak, arrautza, txistorrak eta urdai azpikoak , arrain saltzalteak, bermeotik etorriak, legatzak eta bisigu saskian ekarriak , Foru  ta Muxikako ohiko baserrritarrak

Hor daude baita ere Aranjiz eta Errigoitikoak, batzuk beti oihuka, besteak aldiz isilka, denak bat eginda, lagun minak hortxe daude elkartuta

 Horrengatik gaur egun kantatzeko gogoa, denek bat eginez  eta lagun minez pozteko orroa, horrengatik gaur egun abesteko gogoa , Lunotik Gernikara astelehenero badoa

 PS : Plusieurs récits jalonnent le roman de Xabier « L’ assaut des Condors » , tout d’ abord, le bombardement de Gernika puis  la vie d’artiste de Xabier Zaldun, artiste- peintre de Gernika installé à Paris et ami de Ramito Arrue, Pablo Picasso et Jose Bergamin ainsi que d’ autres passages à découvrir.

                    

                                                 LECTURE

                sur musique de Xabier Soubelet : Euskal kantua

Pendant ce temps, à Paris, Montmartre grouille de monde et la Place du Tertre est bondée de curieux qui observent les artiste- peintres au travail. A la terrasse de «  La mère Catherine » est assis Ramiro Arrue feuilletant le Monde devant un café. La lecture des nouvelles provenant du Pays basque et de la situation en Espagne  réunissent souvent trois amis, José Bergamin, écrivain républicain espagnol chargé des relations internationales, Xabier Zaldun , jeune peintre de Gernika installé à Paris, et lui- même. Tous trois, amis de Picasso et lui rendent souvent visite à l’atelier de la rue des Saints Augustins.

Aux dernières nouvelles, l’assaut aérien contre la Biscaye est imminent et les basques s’affairent à construire des abris anti- bombes. La ville proche de Durango a déjà été bombardée et l’attaque contre la ville symbole des basques ne saurait tarder.

Originaire de la ferme Elorrieta, Xabier est apprécié de tous. Ses concitoyens le savent au travail et ne doutent pas de sa capacité créatrice l’amenant à créer dans de nombreux domaines artistiques, la peinture tout d’abord, mais aussi l’écriture et la musique. Ils l’imaginent souvent seul, en pleine réflexion, le pinceau ou la plume à la main ou encore  la guitare dans les bras. Picasso et ses amis aimaient l’écouter chanter et le chant « Ortzadarra » eta lilia est leur chanson préférée. Elle parle des couleurs si chères aux trois peintres.

                                                                                     CHANT

         

                                  ORTZADARRA ETA LILIA ( Sur le thème de la création artistique, l'exaltation des couleurs)
                                ( l’ arc- en- ciel et la fleur)

                                  Paroles: Xabier Soubelet
                                 Musique Xabier Soubelet

Ortzadarra, ortzadarra, Zazpi izpien argia, Ortzadarra,
Eta lilia, zazpi lorehostoz egina, eta lilia
Ortzadarra,  Ortzadarra                                    
Ortzadarra eta lilia,   argiaren bi alaba maiteak    
Ortzadarra bilusturik  eta lilia erantzirik                                  
koloreak banan banan amarengan agerturik
Ortzadarra eta lilia, kolorea eta argia               
Hostoz hosto lilia argi, izpiz izpi argia lili                  
Orzadarra, ortzadarra                                               
UBELA bihotzeko pintzela bezala, itzalaren lilia 
INDIGOA itsasoaren zola bezala, itzaleko argia   
URDINA emozioaren zeru garbia bezala, lilia    
ORLEGIA itxaropena bezala, ametsaren argia      
HORIA kandela piztua bezala, ilargiaren lilia       
LIRANJA ekiaren agurra bezala, gausentiaren argia
GORRIA bihotzaren hauspoa bezala; ene argi ta lilia. 

 

                                           

 

                                                LECTURE

                        sur Musique de Xabier Soubelet : Jagi Jagi

Xabier vient d’apprendre que le gouvernement républicain espagnol souhaite commander un grand tableau à Picasso pour le stand espagnol de l’exposition universelle de Paris. Ils n’en parlent néanmoins  jamais.
Au Pays Basque, la guerre sévit et de nombreuses villes ont été bombardées, la plupart en Biscaye, notamment Durango et Otxandiano. Eibar est sur le point de mire de Franco. Cette situation dramatique augure l’attaque contre la ville symbole des basques qu’est Gernika.

La population biscayenne, en grande majorité nationaliste basque subit l’acharnement franquiste et se défend sous l’égide du président du gouvernement basque, Jose Antonio Aguirre. De nombreux bataillons voient le jour afin de combattre auprès des républicains, la plupart du Parti nationaliste basque. Le PNV est nationaliste et catholique, défenseur des lois et traditions basques, descendant du carlisme foral. Un parti de gauche appelé ANV disside et deux bataillons issus de la gauche indépendentiste, le Jagi Jagi en surgissent, « Lehenago Bi » et « Zergaitik ez ». Cette force souvent oubliée va exister pendant deux ans, créer son journal fermé par le gouvernement de la république espagnole et voir en son sein une poignée d’hommes révoltés bien éloignés du nationalisme basque traditionnel.

                                             

 

 

 

                                              CHANT. Le jagi jagi a été la prmière force politique basque indépendentantiste. Elle est d' abord banie puis interdite par la République espagnole, son journal est fermé et ses responsables sont emprisonnés. Pendant la guerre d' Espagne, elle  constitue deux bataillons de gudaris( soldats), puis disparaît avec le franquisme.

                                              JAGI JAGI

                               Paroles : Xabier Soubelet
                             Musique : Xabier Soubelet

CG JAGI JAGI F Bizkai mendizale taldearen C kazeta gudari G
CG Jagi jagi, F jeltzailetik bereizitakoen C aldizkari G

CG Jagi jagi F Agirretxe, Etarte, Lezo C eta  G Gudari, C

CG  Jagi jagi espetxera F orduan hainbeste CG buruzagi  C

A espainar gobernu  errepublikarrak D aldizkaria A egin zuen itxi. E  F#m Egin eta D Egunkariaren itxialdia A dirudi, dirudi, E

A Jagi jagi D “lehenago bi»ta A «zergaitik ez»bi batalloi gudari

F#m jagi jagi bainan D  indar ahulez, A ezin ziren geiho bizi E

C Zer gertatuko ote F litzateke C desagertu izan ez balitza? G
C talde armatu bat F  Orduan izango C ote gudu atearen giltza?
G
Am Berba politikan sartu F  abiatzen ezker C  abertzalearen hitza? G
C Gudari,Txanka, F   Oraitz,Errotari, C  Txirrika zer jende bortitza G


CG
Jagi Jagi F Euskal herriko lehen C  indar independentista  G                              

CG Jagi jagi F Zumalabe!, Arregui C  Aresti  eta Astobitza G

CG Jagi jagi F Agirretxe, Etarte, C  Lezo eta  Gudari, G

CG Jagi jagi F  espetxera orduan C hainbeste  buruzagi G

A espainar gobernu  errepublikarrak D aldizkaria A egin zuen itxi. E  F#m Egin eta D Egunkariaren itxialdia A dirudi, dirudi, E

A Jagi jagi D “lehenago bi»ta A «zergaitik ez»bi batalloi gudari

F#m jagi jagi bainan D  indar ahulez, A ezin ziren geiho bizi E

C kartzelan egongo F litzateke segurki C gaur egun jagi jagi G
C ezkerreko abotsa F litzateke zalantzarik C gabe erne ta bizi G

C gora Jagi, F gora Jagi, C gora  Jagi G   JAGI JAGI 2
C gora Jagi, F gora Jagi, C gora  Jagi G   JAGI JAGI

                                                    LECTURE
                   sur musique de Xabier Soubelet : Iduzkitzal

Avril 1937! La rivière Oka coule limpide de Gernika vers Urdaibai puis Bermeo. Tout à coup ses eaux se mettent à frémir. Les bourdonnements lointains précipitent son ruissellement fugitif. Des rapaces au bec menaçant apparaissent dans le ciel.

C Zer litzateke ene herria GD  C Jantzi ezean bere ixtoria GD
C Bete ezean bere egia GD   C Hutsik eta bilutsik G  hotzez +Nat Dg

( Que serait mon Pays sans pouvoir retracer son histoire ?
Il ne pourrait survivre sans sa vérité  d’antan, sans sa tradition,
Il serait nu, découvert dans le froid .)
Ils survolent la ville pour disparaître vers la mer. Comme poussés par le vent maritime et pour prendre leur élan, ces condors de métal  se dirigent maintenant vers Gernika, le ventre plein, prêts à décharger leurs excréments meurtriers. Les oiseaux perchés sur les branches de l’Arbre sacré fuient et leur envolée semble inciter la population à s’abriter.
C Zer litzateke ene herria GD  C Jantzi ezean bere ixtoria GD
C Bete ezean bere egia GD   C Hutsik eta bilutsik G  hotzez +Nat Dg

Dieu aurait- il changé de bord ? Lui qui protège l’arbre béni ? Malheureusement, Franco s’en réclame aussi.

Seize heures trente. Les trois premiers stukas survolent la ville et visent le marché. Le tocsin sonne à tous vents, le coeur des habitants palpite à tout sang. C Zer litzateke ene herria GD  C Jantzi ezean bere ixtoria GD
C Bete ezean bere egia GD   C Hutsik eta bilutsik G  hotzez +Nat Dg 

                                            CHANT

                        Txoria badator, txoria badoa

                            Paroles : Xabier Soubelet
                           Musique: Xabier Soubelet
C’est un des chants les plus importants du spectacle. Il relate le bombardement, la désolation sur la place, la mort, et les avions, comme des rapaces acharnés lachent leurs excréments meurtriers siur Gernika et la quittent comme si de rien n’ était)
 AAAAAA Ta txoria badator, ikaran edonor

Merkatuan, amatxiren besoan saskia,
Badator sarraskia
eskutan, landare eta hazia
ardi gasna mintzen hasia.

Merkatu eguna? iluna
eta soinu urruna
badurbil astuna (bis) AAAAAAAA(4)

Condorrak airean, burrunba
txistuka, eta bunba !
Stuka ta katakunba
Condorrak airean, burrunba
txistuka, eta bunba ! Stuka ta katakunba
ehorztoki eta tunba.AAAAAAA( 4)

Merkatuan, amatxiren besoan sarraskia,
hortxe dago odol nahaskia
Huts-hutsik baitago betiko aulkia
euriaren azpian herri haragia

Ta txoria badoa,putakumia

                                      

                                          

                                                 LECTURE   

   Au violon Maddi Irigoyen, à la guitare Nat Cazarré: La marche funèbre de Pablo SOROZABAL.

JU Junker, officier de la légion Condor lâche la première bombe incendiaire en plein cœur du marché saisonnier. Les deux autres Junkers sèment la désolation sur la ville. Sont-ils conscients de leur geste ? Les ordres sont les ordres et ils émanent de Franco. L’absence d’artillerie de défense leur dévoile l’attaque sauvage contre la population civile. La première en son genre. Certains pilotes l’ignorent. Ils s’en moquent ! Les vieillards, les femmes et enfants tentent de fuir le marché. Ils sont presque tous cloués au sol par la puissance des bombes et les tirs de mitrailleuse. Les avions piquent et déclenchent leurs trompettes de Jéricho assourdissantes. Certains  fuient vers la montagne, d’autres se refugient dans l’église et le couvent des carmélites.

            

  LECTURE . Reprise de la musique : Txoria badator txoria badoa

 

 LALALAAAAAAAAAAAPendant que des hordes de condors viennent attaquer, tous les abris construits sont tous éventrés, les eaux de l’Oka coulent d’un rouge meurtrieret la mort s’est définitivement emparée de Gernika. LALALALALALA    LALALALALALALA

Incroyable, l’arbre est sain et sauf ! Il a été épargné, alors que son symbole était la seule raison de l’attaque. Ce n’est pas une erreur, Mola a donné l’ordre de l’éviter au nom des fors et de leur soi- disant respect.  

 LALALALALALA    LALALALALALALA La Il connait la Navarre, berceau de la guerre qu’il a entamée. En est- ce la raison ?   Nul ne le sait. La ville est néanmoins anéantie et ce lundi restera à jamais gravé dans les annales meurtrières des bombardements aériens.

 LALALALALALA    LALALALALALALA
Une population civile sans défense bombardée, la première dans l’ histoire de l’ humanité. D’autres viendront bien aprè, en 1945 Hiroshima un 6 aout d’été, encore un Lundi. Encore un lundi. Toujours un lundi.

LALALALALALA    LALALALALALALA La

 

 

 

                                                                                      CHANT                  

BETI ASTELEHENA (  Ce chant correspond au titre de l' oeuvre. Le Pays Basque vit toujours en lundi, jour du bombardement de Gernika)

                            Paroles : Xabier Soubelet
                           Musique : Xabier Soubelet 

Harriz harri etxeak izerdiz eraiki
malkoz malkoz bihotzak berpiztu, jeiki
Euskaldunen herria argitu kartsuki

Ustez dena eraikiz, buka eta aki
irriak ezpainetan dagerte arinki
baina menpeak darrai, oraino maltzurki

Atzean utzi zaitut andere sarraski
berriro merkatuan boltsa eta saski
luzaz izanen dela herriak badaki
euskaldunen aurkarena  herritarrek aski!

Euskal sinbolorentzat genuen Gernika
astelehen goiz hura begitan eurika
lankar beltzaren gaitza oino hikamika

Gure aurka oraintxe, dabiltza harrika
harri hauskai dirudi, ireki ninika
herriari diogu:” Hi aberri haika”

Sekulan ezin ahantzi andere sarraski
malkoz malkoz bihotzak berpiztu ta jeiki
euskaldunen odola  oldargai gogorki
ezin isilik egon,  hiltzea hobeki

Astelehenez astelehen, beti astelehena
bonbarik gabe baina herri herrena
Inoiz ezin ahaztu apirila harena

Gaurkotasunak pilpil baitu oroitmena
nahiz armak isildu, guri so haiena
astelehena dela gauza nabarmena

Atzean utzi zaitut andere sarraski
berriro merkatuan boltsa eta saski
ea Euskal herria noiz pakean utzi
astelehena asteazken bihur dadin bihar ala etzi

                                  

                                         LECTURE

              sur musique de Xabier Soubelet : Euskal Astea

Dans la mythologie basque, la semaine de la déesse suprème Mari est composée de trois jours, le lundi, astelehena, jour à craindre, l’intermédiaire, le mardi, insignifiant et le mercredi, le dernier de la semaine, souvent porteur d’espoir mais celui qui augure invariablement un nouveau lundi. 
A quand ce mercredi final sans lundi, celui de la liberté incarnée par l’arbre de Gernika ?

                     CHANT         EUSKAL ASTEA ( La semaine basque) Le thème du lundi est repris. Comme le démontre son vocabulaire, la semaine basque de la déesse mythologique basque Mari, est constituée de trois jours, Aste / lehena le premier jour , Aste / artea, celui du milieu, aste / azkena, le dernier. Vivement que le mercredi l' emporte sur le lundi et que ce dernier jour soit celui de l' avénement de la liberté.

                                   Paroles : Xabier Soubelet
                                       Musique : Xabier Soubelet

 
E Gernikako  astelehen A hartan Ab hasia, A B7 beti astelehena E
E Orai lirudi asteartea, A B7 tartekoa, E inoiz A ez /B7 asteazkena E
E  Mariren hiru  egunetan AAb herena A ilargiaren azkenB7 gorapena E
E
 Mariren hiru  egunetan AAb lehena A eguzkiaren B7 argi etena E
A b lehena, A haiena, Ab herrena, A norena, oraino B7 ez geurea E Ab oraindikan A gutxigo azkena. B7 gutxigo  oraindik azkena E

E Gernikan ez  domekarik A izan Ab behar gertatzeko astelehena
E artekorik ez zen izan AB7udaberria E bihurtu zedinAB7udazkena E
E Mariren hiru egunetan A Ab astelehena, A lehena B7  ta besteak astelehena
E  Mariren hiru  egunetan AAb lehena eguzkiaren argi etena
Ab gorria, A ta sua A b sarraski ta A karra B7 Larria,oroimena, E   Ab oraindikan A gutxigo azkena. B7 gutxigo  oraindikan azkena E

E Atarrabi eta Mikelats AAb Mariren seme, nor ona B7 nor gaistoa E
E asteazken ta astelehen A B7 anai arreba E A, inor ez B7 tartekoa E
E Mariren hiru  egunetan A AB ilargiaren A pizlea B7bihurtu sua EE  

E Mariren hiru  egunetan AAb lehena A Gernikaren B7 hondamena E
Ab Iluna A ekiaren Ab itzala A itoa B7 ez utz gure herria E Ab izaten A Ab  beti astelehena A B7 beti izaten astelehena E

E Gernikako  astelehen A hartan Ab hasia, A B7beti astelehena E noiz gure herria A izanen B7 asteazkena E Aastelehenik gabeko B7 azkena E , noiz A gure euskal argiaren B7 lorpena E noiz gurea betiko den-dena


                     

                                                  LECTURE  sur musique de Xabier Soubelet : Estal

A la vue du massacre, Picasso se décide à peindre le bombardement de la Gernika. Un cri contre la barbarie et le fachisme qui contraste avec les stands italiens et allemands de  cette même exposition universelle. Immédiatement l’image du taureau, symbole de l’Espagne franquiste, lui vient à l’esprit.

Lumières sur le tableau GERNIKA de Xabier Soubelet, abstrait, coloré de rouge de sang, un cri contre la barbarie et le fachisme, un cri en faveur de la liberté.

Afin de representer l’Espagne franquiste  et comme dominant la scène dramatique., en haut à gauche de son œuvre cubiste Pablo Picasso peint en noir ce taureau, symbole de l’ Espagne franquiste.


                                       ITZAL, ITZAL ARGI KOLORE ITZAL

                          ( ombre, ombre, lumière, couleur, ombre.)

Suivant la compositon de son maitre, un animal protecteur devait  naître sur la toile de Xabier. Le taureau se devait de disparaitre, et sur le ciel gris un ours noir apparaître.

Puis l’espoir et l’avenir florissant avec un arbre d’un vert resplendissant au milieu de tous ces éclats de sang.

 

                                  ITZAL ITZAL ARGI KOLORE ITZAL

 Puis les éclats de bombe colorés et les ruines dans leur verticalité, cadrant  ainsi la force de l’abstrait.  Les rapaces sur le ciel gris, déversant leurs défections assassines comme si de rien n’était.

  
                                     REFRAIN

                        ITZAL ITZAL ARGI KOLORE ITZAL

Une nouvelle attaque sur Gernika rencontrerait cet ours aérien sur ses pas  qui comme un King Kong dans les nuages bas enverrait valser à tout vent tous ces engins-l. 

Et comme les ours dans les rivières froides du nord  qui de leurs pattes attrapent les saumons condamnés à leur sort, il s’ érigerait en rempart, en montagne ou en port et défendrait la maison de son père jusqu’ à la mort

ITZAL ITZAL ARGI KOLORE ITZAL

                                                   Imaginons en effet cet ours qui, de ses pattes robustes attrappe en plein vol la nouvelle horde d’avions menaçants. Ce n’est qu’une précaution.  La raison précise de sa présence à cet endroit symbolique, exactement à la place du taureau qui observe le massacre commandité par lui- même et confié aux allemands, ravis de pouvoir tester leur matériel de guerre.
L’ours viendrait  donc en aide à la population locae munie de la seule artillerie inoffensive ce jour de marché du lundi 26 avril 1937, une mer de parapluies noirs  déployés sous le ciel.

  ITZAL ITZAL ARGI KOLORE ITZAL

                                      

 

 

CHANT                  GERNIKA IRATZAR  (le réveil de Gernika)

                                    Paroles : Iratzeder
                                 Musique : X. Soubelet   

 OOOOO GERNIKA!
OOOOO GERNIKA

Zure kantu sarkorra Entzun dut gau huntan:
Aditu izan nuen Jadanik askotan:
Bozkarioz bihotza Gainditzen zitzaitan.
Gaur egin dut gogotik Nigar ilunbetan...

Gaur egin dut gogotik Nigar ilunbetan...

 OOOOO, GERNIKA!      OOOOO GERNIKA!

Ikusten zaitut hilen herria iduri;
Etxe aurtikitz baizik ez zare ageri...
Udaberria irriz dago munduari:
Harri beltzetan lore guti zait ageri.

Gaur egin dut gogotik Nigar ilunbetan...

OOOOOO GERNIKA!      OOOOOO GERNIKA!

Orai datza ohiko Kartago bezala,
Paret beltz handi batzu baizik ez dauzkala.
Jazko Euskaldun-iri haren gorputz hila
Nigarrik egin gabe nola ikus, nola?

Gaur egin dut gogotik Nigar ilunbetan...

OOOOO GERNIKA!    OOOOOO GERNIKA!

Xoratzen iluntzen daut hitz horrek bihotza.
Mendek jakinen dute haren zorigaitza...
Numanze ta Kartagoz ez gaitezke mintza,
Goraki erran gabe Euskadin, han, datza:

OOOOO GERNIKA!    OOOOO GERNIKA

Gaur egin dut gogotik Nigar ilunbetan...

                              

                                           LECTURE
                     
sur musique de Xabier Soubelet : BIOK

Les avions aisément accessibles à l’ours ont pris la forme de pistolets de poing en souvenir de la fabrique d’armes ASTRA, située à l’ entrée de Gernika, lieu où les troupes à pied s’armèrent dès leur arrivée quelques jours après.
Un crachin de pleurs surgit de leur cockpit volatile, tel un jet d’excéments d’oiseaux au ventre repu.       Musique

Il ne manque plus que le pont Renteria, seul élément semi- figuratif du tableau. C’est par lui que pénétrent dans la ville les troupes nationales.. A l’image du taureau de Picasso, une scène d’ordre tauromachique s’impose à l’artiste et c’est ainsi qu’en bas à gauche, sur le pont, un toréro coiffé de sa montera, y prend place. L’Espagne fachiste entre définitivement dans Gernika.     Musique

Les informations du journaliste britannique John Steer, présent à Gernika ce jour- là, ont dévoilé le mensonge de Franco selon lequel les rouges ont brûlé la ville. C’est grâce à ses articles que  la vérité sur le bombardement parcourt rapidement le monde entier et que Picasso décide de peindre son tableau à l’envolée. Musique

Lorsque Xabier en sera à ses derniers coups de pinceaux. Il décide d’ajouter un élément primoridal qui incarne l’avenir, l’espoir et la liberté. C’est à ce moment là qu’il décide de donner à son arbre vert la forme d’un cœur. Musique

A l’image des cloches dont le tocsin n’a cessé pendant le bombardement, les bourgeons de ce chène carillonent encore, eux qui germeront et engendreront de nouvelles branches qui  assureront la liberté des populations futures de Gernica, celles du Pays Basque mais aussi celles du monde entier avide de liberté. Musique

  Plus jamais çà !  Plus jamais çà !  Plus jamais çà !

                                              LECTURE

sur musique de Xabier Soubelet : Gernika betiko ( Gernika à jamais)

 

Franco a remporté la victoire et gagné la guerre, la dictature est installée, la sauvagerie l’emporte sur la sagesse et les provinces basques sont considérées à jamais comme des territoires ennemis. Une dictature de quarante ans. Un peuple écrasé pendant un demi- siècle.

Musique

 En 1975 Franco meurt enfin  et le champagne coule à flots jusqu’au lendemain. Ce qu’ignore le dictateur c’est qu’en bombardant Guernica et en soumettant les basques à sa volonté de fer,
la réaction des basques va peu à peu le mener en enfer,
car les nouveaux bourgeons de cet arbre fleuri, fils de leurs pères meurtris,  renforceront un sentiment d’appartenance à cette nation basque et ne feront jamais oublier les sequelles de la guerre.

                                       

                                           

 

                                                

 

 CHANT

                           GERNIKA BETIKO            ( Gernika à jamais)

                            Paroles :Xabier Soubelet
                               Musique: Xabier Soubelet

Gernika gaizoa, indarrez xehatua

Gernika oihuka sekulan ez hetsitua

(Pauvre Gernika, détruite par la force, ton cri dévoile que tu n’es pas résignée.)

Oraintxe larogei urte
Gernikan heriotza euriz bete
gure herri sakratuari su ta ke
euskaldun libertateak betitik ziren gureak, ohikoak
euskal haitzaren azpian zazpiak armarrituak, herrikoak

Gernika gaisoa......

Hegazkinek ari ziren

Frankoren agindua betetzen

euskal nortasuna irainez odoltzen

burrunba ikaragarriz, zerua estaltzen hasi, trumoiez

izugarrizko soinuez, Gernika errotikan suntsi, indarrez

Gernika gaisoa......

Merkatua xehatuta bonba erailez hortxe erasotua,

mortuzko hondamenetan sartua

udaberriz jantzirikan zeuden hosto orlegiak, beltzatuak

betiko astelehen goizak egun madarikatuez beztituak

Gernika gaisoa......

Arbolaren sinboloa indartu zuten hola erasotuz

askatasun goseari indarra sortuz

Kaudilloren aldekoak gerla zuten irabazi, momentuz

libertate ibilbidean euskaldun diren xedeak azkartuz

Gernika gaztea negarretik irrira

ta Euskal Herria hosto berdez jantzia.

(Jeune Gernika, le sourire a remplacé tes pleurs et le Pays Basque est vétu de bourgeons printaniers)

                          

                                         LECTURE  Matalas

                                    Lumières sur le tableau.

 Le Pays Basque à toujour vécu en lundi. Agissons ensemble pour qu’il accède au mercredi, dernier jour ensoleillé de notre combat singulier.
Les troupes de Charlemagne furent décimées en 778 à Roncevaux, le tyran qui  écuma la Bizkaye au 13ème siècle fut vengé par le peuple à Durango, E.T.A supprima Carrero Blanco, successeur désigné du régime franquiste à Madrid. 1975 : Franco meurt  et 10 ans après le tableau de Picasso: Gernika revient en Espagne.
En Soule, au 17ème siècle et sous le règne de Louis XIV, seul Matalas a incarné la révolte du peuple contre l’état et les abus des officiers royaux. Il en mourra, décapité, mais sera toujours vivant dans nos esprits empreints de liberté.

                                                CHANT POPULAIRE de SOULE

                                                                 MATALAS

Dolu gabe, dolu gabe hiltzen niz

Bizia Xiberoarengatik ematen baitut

Agian agian egun batez jeikiko dira   bi aldiz
egiazko xibberutarrak

Egiazko uskaldunak

tirano arrotzen ohiltzeko

                                           

                                        CHANT final      

                        ZER LITZATEKE EUSKAL HERRIA   ( que serait le Pays basque sans euskara et sans basques)

                          Paroles :Xabier Soubelet
                          Musique: Xabier Soubelet

Zer litzateke eukal herria euskararik gabekoa?
zer litzateke euskal herria euskaldunik gabekoa?

Que serait le Pays basque sans langue basque?
Que serait le Pays Basque sans les basques ?

Ni naizen Euskal indigena euskaraz mintzatzea dut/ lehena/   maddi
Seme alabei erakustea, zabaltzea, kideak biltzea/ sena
Euskararat ekartzea ta hitzegitea, bestela hiltzera/ zena
Bitxi litzateke argirik gabeko ortzadar itzalia/ pena

Zer litzateke Euskal Herria euskararik gabekoa ?
Zer litzateke Euskalherria euskaldunik gabekoa ?

Eskerrik Franko hil zela eta Carrero Blancori iup lala 
Gernika berpiztu zela betirako euskalduna horrela
euskal eguzkiak zeru gainetik berotzen gure bihotz ta azala
eta gu harro mundu guztiari erakutsi euskaldunak garela

Ez dut benetan nik gogo, ezdut benetan nik goxo, uhainik gabeko itsasoa
Ez dut benetan nik gogo, ez dut benetan nik goxo, zuhaitzik gabekoihan-basoa
Ez dut benetan nik gogo, ezdut benetan nik goxo, argi gabeko eki beroa
Ez dut benetan nik gogo, ez dut benetan nik goxo hitzik gabeko mintzoa Zer litzateke Euskal Herria euskararik gabekoa ?
Zer litzateke Euskalherria euskaldunik gabekoa ?

Eskerrik asko Bizkaia, bihotzertik milesker Gernika                     biok
eredu miresgarria, errautsetik herria altxatuz indarka,
Euskal Herria izan behar litzateke zuen antzeko, odola borborka
eta euskaldunak askatasun egarri gure zazpietan milaka

Ez dut benetan nik gogo, ezdut benetan nik goxo, uhainik gabeko itsasoa
Ez dut benetan nik gogo, ez dut benetan nik goxo, zuhaitzik gabekoihan-basoa  Ez dut benetan nik gogo, ezdut benetan nik goxo, argi gabeko eki beroa  Ez dut benetan nik gogo, ez dut benetan nik goxo hitzik gabeko mintzoa

Zer litzateke Euskal Herria euskararik gabekoa?
Zer litzateke Euskalherria euskaldunik gabekoa ?

Zer litzateke Euskal Herria euskararik gabekoa ?
Zer litzateke Euskalherria euskaldunik gabekoa ?

                                                       FIN                                

Le spectacle que nous vous avons présenté est une œuvre de Xabier Soubelet basée sur son roman intitulé Txoria badator txoria badoa et adapté par lui- même en français sous le titre « L’assaut des condors ». Il est l’auteur- compositeur de tous les chants que nous avons interprétés et le réalisateur du tableau Gernika éclairé et décrit par les lectures.


 Ont pris part à cette chorégraphie : Au violon, Maddi Irigoyen, à la guitare, Nat Cazarré, à la lecture et à l' éclairage, Maialen Fautous .Merci à vous tous, à tous les techniciens qui ont participé à la mise en place de cette trilogie ainsi qu' aux organisateurs.

Merci de tout cœur de nous avoir écoutés, merci à tous les adeptes de Matalas, ennemis du fachisme et de la barbarie, afin qu’aucun lundi ne vienne entraver violemment la marche du Pays basque vers sa liberté. A bientôt.

 

Zer litzateke Euskal Herria euskararik gabekoa?
Zer litzateke Euskalherria euskaldunik gabekoa ?

Zer litzateke Euskal Herria euskararik gabekoa ?
Zer litzateke Euskalherria euskaldunik gabekoa ?