A
Jaisteak gure arteko batzuen hezurrak karraskatu zituen,
eta zangarrenak soilik beheraino ailegatu ziren. Zorteak bere
tokia hartu zuen ere. Harkaitz batetik bestera, aztaparka genbiltzan,
ahal bezain zuhurki abiatuz, adar soil gazte haiei
dardaraz eratxikiz. Urratsez urrats, beldurrez beldur, ordokia
ukitu genuen, izar helgaitz batera iritsi bagina bezala. Irria
itzuli zitzaigun. Jaiste hark zenbat ilargi iraun zuen ez dakit,
denboraren nozioa galdu nuelako. Gure lagun zaurituak bortxaz
bertan erail ondotik, bidea jarraitu genuen, eta, laster,
lur berri lehun haietan etzan ginenean, berehala lo hartu genuen.
Egin genituen bideak gogoan betiko zizelkaturik izango
nituela banekien, nire oharkabearen baitan bizi guziko
sartuta egonen zirela ohartzen bainintzen, batez ere bizia
orokorki aldatu eta aldatuko zigun leizetik ateratze ausart hura.
Danba lo gelditu ginen. Gosez esnatu ginenean, jatekorik
ez genuela ohartu ginen. Gure inguruan hezetasuna baizik ez
zegoen; eta, pixka bat urrunago, trumilka1 zetorren erreka
baten harrabots zakarra entzun zitekeen. Ur mutin eta zikin
hura indar biziez zihoan, zur, ur, egur, lur, elur, hezur... urak
denak lasterka eramanez. Dena lohia, dena lokatza, denak toki
hartatik betiko eramanak, gurekin batean bizi berri baten
bila joan balira bezala.
Amiltzearen pertsonaia pasiboak ziruditen ere, nahiz eta
guk argitasun osoz aukera hura hartu eta erroitz ilunean jakin
nahiez gure burua bota. Errekak zeramazkien gauza guz-
1 indarrez
– 24 –
Izotzetik_BARRUA 26/11/08 17:02 Página 24
tien parekoa nintzela konturatu nintzen, ezinbesteko eramanaldi
indartsu hartan sartuta.
Berriz ere eta hirugarren aldiko, emazte haren ahotsa entzun
nuen. Hari kasurik ez egiteko gogoa sartu zitzaidan,
hainbeste sufrimendu ezagutu baikenituen, baina abentura
gogoak gutizi alper hura gainerasotu zidan eta, buru-belarri
egon nintzen haren ahots eztiaren oihartzuna aditzen, ahal
nezakeen arreta guztia emanez eta begiak borobildurik ea
bere itxuraren irudia nonbait ager litzaidakeen so eginez,
baina ezer ez. Su goxo bat piztu genuen, eta hurrean atzeman
genituen harri potolo borobil haiek inguruan ezarri genituen,
haize bortitzetatik babesean egoteko gisan. Supazter
haren inguruan gozoki eserita ginauden, ederki antolaturik.
Ametsetan bezala, bazter arrotz miresgarri urrun haiek jelosiaz
begiratzen ari ginen, han atzean, nonbait, gure sortarpea
zegoela baikenekien, han urrunean, abandonaturik, urez beterik,
urtze berri hartan itorik.
Emeki-emeki, daldarez beterik genituen gorputz ahulak
berotzen hasten zitzaizkigun, eta, kearekin batean, beldurrak
airatzen ere.
Erroitz hondatsu hark irakaspen asko ekarri zizkigula
ohartu nintzen; eta, bide berrian ezagutu genituen guztiak
ikusirik, gure ohiko leize bizian halako jakin-ibairik sekulan
ez genuela ikusi ohartu nintzen. Geroaren gose ginauden, jakin-
gosez hamikaturik.
Bat-batean, supazter epel haren ondoan, mintzatzen hasi
ginela nire baitan sentitu nuen. Denboraren nozioa itzultzen
ari zitzaidala ere bai. Oraindik belarrietan neukan IZ txistukari
hura gure lehenbiziko hitzen oinarria bilakatzen ari zitzaigula
sumatu nuen; eta, hura oinarritzat harturik, guk
behar genuen hizkuntza berri baten zimenduak tinkatu geni-
– 25 –
Izotzetik_BARRUA 26/11/08 17:02 Página 25
tuen. Ohiko builek zeukaten basakeria naturala urruntzen
hasten zitzaigun, eta, gure neurri apal hartan, soinu bakoitzari
esanahi berezi bat ematen hasi gintzaizkion, ahal bezain
ongi kontzeptualizatuz.
Mundu berri hari zegokion komunikatzeko era berri bat
aurkitu behar genuen; eta, basakeria utzirik, hizkuntza berri
baten oinarriak asmatzen hasi ginen. Kanpoko ezagutza berri
haiek nozio arrotz anitz ezagutzera erakartzen gintuzten, denak
zelai ordokiarekin lotuta zeudenak, ibaiarekin edo epeltasunarekin,
edo zeru urdinarekin ere. Harpe kanpoko
elementu berri horiek guztiek gure sentimenduak eta ikusmoldeak
eztitzen zizkiguten, eta, emeki-emeki, gizaki moderno
batzuen antzera, gizarte berrira egokitzen hasi ginen.
Gure lehenbiziko lana hizkuntzarena izan zen; eta, horretarako,
IZ-aren izana ama izan genuen gure asmatze haren
gidari nagusia, IZ txistukari soinu hartatik isurita, oraindik
belarritan neukana. Soinu nardagarri hori nolazpait niregandik
atera behar nuela banekien, eta hizkuntza haren lehen ur
xortak erditzerakoan, libre sentitu nintzen, gure soinua belarritik
mingainera betiko iragan zitzaidalako eta beharrak
agintzen zizkigun hitzak gureganatzen hasi ginelako. IZ soinua
isurtzen hasi zitzaigun; ura adierazteko hartu genuen,
eta lotura berriak asmatu genituen. Isurketa larri hura baino
lehen; inoiz ez zitzaigun urari izen bat ematea bururatu, hor
baitzegoen, bizilaguntzat baikenuen, gure biziarekin bat egiten
zuen beharrezko iturritzat hartu baikenuen, baina eromen
busti berriak eta bereziki belarri zolan neukan IZZZZZZ
hark berriketa izugarri hartara bultzatu gintuen eta ustekabean
mintzatzen hasi ginen. Gure funtsezko soinua bilakaturik
eta urik gabe bizirik ez zitekeela jakinik, kontzeptualizaturiko
– 26 –
Izotzetik_BARRUA 26/11/08 17:02 Página 26
lehen soinu-hitzak asmatu eta bota genituen, ura eta izatearen
ideiek bat eginik:
IZ* . . . . . . . . . . .IZan
IZ . . . . . . . . . . . .Izen
I . . . . . . . . . . . . .Ni ez naizena, parean ikusten dudana.
B!IZi . . . . . . . . . .IZateko agintza!
B!IZi . . . . . . . . . .Eta hortik asmatuta neure lehenbiziko IZ
edo hitz poetikoa:
BIZIL . . . . . . . . . .Bizi, hil, B!IZ-IL
IZor . . . . . . . . . .IZ hor! IZ zor norbaitek ernatzeko agintza
eman baligu bezala, ZOR
edo SOR . . . . . . .Jaio emango ziguna
IZotz . . . . . . . . . .Lehengo bizi hotz, gure IZ kontzeptu nagusitik
luzaz geldituko zitzaigun hitza, uretik sortu zitzaiguna,
ur hormatutik etorria, ohiko bizi hotzetik.
LIZA, LOHIZA . . .IZa lohitsua, urez beteta
IZA . . . . . . . . . . .Hitza
BIZ!,BAIZ! . . . . . .Bai
EZ . . . . . . . . . . . .BIZ (bizi baikorra) ez dena
LIZE . . . . . . . . . .Utzi genuen bizitokia, LIZ, urez betetako,
gero leizea izango zena.
IZERDI . . . . . . . .IZaren erdi, iZaren izatera iristen ez dena
IZur . . . . . . . . . .IZ, UR... Isur; lehenbiziko aldiz, UR fonema
erabili genuen IZaren sinonimo gisa; eta, horretatik,
IZUR, IZURI, orain ISURI iza goitik behera beti eta modu
naturalez isurtzen zela erakusteko.
IZTIL . . . . . . . . . .IZ hil, putzu.
lIZKA . . . . . . . . .Liska, Izeko putzua, likatsua
IZARr. . . . . . . . . .IZ zar, zahar, IZ ar, zut. AR lehen aldiko
maldan zegoen zerbait adierazteko erabili baikenuen,
G“ar”aian, garaian.
*IZ-a: Iza, ura. Bizitzeko funtsezkoa den ura.
IZA, URA eta BIZIA sinonimotzat hartu behar dira.
– 27 –
Izotzetik_BARRUA 26/11/08 17:02 Página 27
B!IZ . . . . . . . . . .Piz, piztu, teologia ala beharra?
BerrIZ . . . . . . . . .B!IZ,B soinua aginteak adierazteko
IZIL . . . . . . . . . . .Isil, hitz hil.
IZakIL . . . . . . . . .Iza isurtzen zuen IZAKILa, Izaniltzeko zakila
IZtu . . . . . . . . . .Ahotik zeriola. Beste hainbeste bagenituen,
eta asmaketa horren ondorioa ez genezagukeen. Nik,
tx-IZ-tu garrantzitsu hori belarritik mingainera pasatu zitzaidala
bai nabaritu nuen, baina isilik egon nintzen, behin eta
beharbada idatzirik adieraziko nuela pentsaturik.
IZA . . . . . . . . . . .Ehiza bizitzeko behar genuen ehizari.