16/02 GORANTZ

 

 

                                                                                        Gorantz                   DOm

                                                           

Quisiera escapar del mar a nado. Su imensidad me asusta. Donde està mi rio? Donde mi riachuelo? El que me lleva al manantial de la vida? Veo a lo lejos  los huevos de salmon inpacientes en las aguas nacientes de mis antepasados

Je voudrais fuir de la mer dont l' immensité m' effraie. Où est donc ma riviére? Où mon ruisseau? Ceux qui mènent à source de mes ancêtres garnies de oeufs de saumon.

                                                                                                           

Itsasotik ihes egin nahi, igerikan      

Enetzat zabalegi daukat , ito/ arrisku bizian 

Non da ene ibaia ? Ea ene errekara/ naraman.

Non da ene ibaia ? Ea/ ene errekara/ naraman 

 

Nahiago xumea / eta meharra./ Otoi ereman!   

Sorriturrira /igo nahiez banoa/ uretan,

ur handitik banihes, alderantzizko bidean  

ur jauzitik iturrira, /urbegia gogoan     

izokinaren arrautzak/ dakusazkit/ arbasoen erreketan. 

Geroa igerikan/ iraganeko sortze/ eremutan 

geroa igerikan/ iraganeko sortze eremutan